Quelle est la traduction automatique de ses videos?

Quelle est la traduction automatique de ses vidéos?

Pour remédier à ce problème, YouTube est en train de tester la traduction automatique des titres de ses vidéos, mais aussi de leurs descriptions. Cette fonctionnalité semble s’appuyer sur Google Translate pour traduire les textes de sa plateforme.

Comment traduire le son d’une video?

Actuellement nous ne pouvons pas traduire le son d’une video mais on peux incuster manuellement des ecritures qu’on appel « sous titre », ça demande de la patience et une bonne connaisance de la langue et de l’orthographe et peut etre meme du logiciel. faite des recherches sur « Subtitle Workshop » et d’autre logiciel de ceux genre.

LIS:   Est-ce que le jeu video peut etre considere comme un art?

Comment traduire le français vers les autres langues?

Ce service gratuit de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web du français vers plus de 100 autres langues. Google Traduction .

Quels sont les sous-titres automatiques sur YouTube?

Si des sous-titres automatiques sont disponibles, ils sont directement publiés sur la vidéo. Il se peut cependant qu’ils ne soient pas prêts au moment où vous la mettez en ligne. Le temps de traitement dépend de la complexité du contenu audio de la vidéo. YouTube améliore sans cesse sa technologie de reconnaissance vocale.

Est-ce que les sous-titres automatiques reflètent correctement le contenu audio?

Toutefois, il peut arriver que les sous-titres automatiques ne reflètent pas correctement le contenu audio en raison d’erreurs de prononciation, d’accents, de l’utilisation de dialectes ou de bruits de fond. Vérifiez systématiquement les sous-titres automatiques et modifiez les parties qui n’ont pas été correctement transcrites.

Quelle est la qualité des sous-titres de YouTube?

LIS:   Est-ce que le permis est obligatoire pour les motos de cross?

Remarque : Ces sous-titres automatiques étant générés par des algorithmes de machine learning (apprentissage automatique), leur qualité peut varier. Nous encourageons les créateurs à recourir à des services professionnels pour leurs sous-titres. YouTube améliore sans cesse sa technologie de reconnaissance vocale.

Comment traduire les sous-titres automatiques dans la vidéo?

Facile : il suffit d’activer leur affichage dans les options de lecture de la vidéo. Cela fonctionne avec la plupart des vidéos, dans une dizaine de langues. Vous pouvez même, si ça vous chante, traduire les sous-titres automatiques dans une autre langue que le français (environ 80 en tout).

Pourquoi YouTube affiche des sous-titres automatiques?

Déjà, pour que YouTube affiche des sous-titres automatiques (en français ou dans une autre langue), il faut que le propriétaire de la vidéo n’ait pas désactivé cette fonction de sous-titrage. En pratique, cela ne pose pas de problème car c’est rarement le cas.

Quelle est la langue sélectionnée pour la vidéo?

LIS:   Comment envoyer des MMS avec un Samsung S8?

Dans la liste Sous-titres, la langue sélectionnée est celle de la vidéo. Cliquez sur cette liste afin de dérouler un menu d’options. Notez que la liste peut présenter plusieurs lignes, par exemple Anglais et Anglais (Sous-titres automatiques).

Comment choisir une traduction professionnelle pour votre vidéo?

Si vous choisissez une traduction professionnelle pour votre vidéo, vous aurez besoin d’une transcription de l’audio que vous pourrez envoyer à votre agence de traduction. Cela peut être fait facilement sur Youtube.

Comment traduire vos sous-titres?

Vous pouvez traduire vos vidéos et entrer vos sous-titres à l’aide de l’éditeur vidéo, Youtube reconnaît les dialogues et génère les timings automatiquement vous permettant de taper vos sous-titres synchronisés correctement avec l’audio. Une fois que vous avez cliqué sur « Ajouter sous-titres », choisissez l’option créer des sous-titres :